Mujeres escritoras en lengua indígena en el Primer Encuentro de Saberes Tradicionales México-Panamá

La creación literaria y la lengua materna fueron protagonistas en el Primer Encuentro de Saberes Tradicionales México-Panamá.

 Laura Velarde

Mujeres escritoras en lengua indígena se reunieron en el Primer Encuentro de Saberes Tradicionales de México-Panamá 2024-2025. Durante las mesas de diálogo compartieron experiencias y reflexiones en torno a la creación literaria en lengua materna.

La Secretaría de Cultura de México junto con la Dirección de Culturas Populares y el Ministerios de Cultura de Panamá participaron en la realización del encuentro. A su vez, celebraron la mesa “Mujeres escritoras en lengua indígena” con 4 escritoras tanto mexicanas como panameñas.

Conversatorio virtual desde una perspectiva de género

Margarita León en el Primer Encuentro de Saberes Tradicionales de México-Panamá 2024-2025. Foto: Secretaría de Cultura.

A través de un conversatorio virtual, escritoras hablantes de lenguas originarias tanto de Panamá y México se reunieron para reflexionar. Mediante su experiencia, hablaron sobre la creación literaria en lengua materna desde una perspectiva de género. Así, Celerina Sánchez, Andrea Lino, Margarita León y Kity Peña compartieron saberes y esfuerzos literarios.

Celerina Sánchez, poeta y narradora mixteca, por ejemplo, habló desde la exclusión por hablar su lengua materna.

“No fui a una escuela bilingüe. Empecé a hablar español en un entorno que excluía mi lengua materna. La poesía me salvó, me permitió expresar y valorar mis raíces.”

Por su parte, Margarita León, poeta de Santiago de Anaya, compartió la necesidad de escribir la lengua heredada por su madre.

“Escribir en hñähñu era una necesidad para sanar una experiencia trágica que compartimos muchas mujeres. La poesía tiene esa función: salvarnos.”

A diferencia de las antecesoras, las poetas panameñas abordaron la escritura desde un enfoque ancestral. Tal es el caso de la poeta Kity Peña quien destacó cómo su pueblo y sus tradiciones son su principal fuente de inspiración

“Mi poema es un canto a los siete pueblos de Panamá. El pueblo wounaan, del que provengo, es profundamente inspirado. Mis ancestros son amantes del arte y la cultura: el canto religioso, el ceremonial; la lucha, el arte, la identidad.”

Saberes y tradiciones: una cooperación binacional

Primer Encuentro de Saberes Tradicionales de México-Panamá 2024-2025

Kity Peña en el Primer Encuentro de Saberes Tradicionales de México-Panamá 2024-2025. Foto: Secretaría de Cultura.

Este encuentro, sin lugar a dudas, es un esfuerzo derivado de la XI Reunión de la Comisión Mixta de Cooperación Educativa y Cultural de 2023. Que, a su vez, es impulsada por el Gobierno de México y otras instituciones. Además, enfocado en el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas.

Finalmente, en el contexto internacional por las lenguas indígenas se busca que los vínculos entre países enriquezcan los saberes.

Te recomendamos:

La Feria del tamal regresa a Iztapalapa: reúne tradición, cultura y cocina

Fuente: Noticia original

Bill Gates critica el apoyo de Musk a la extrema derecha y su intento de influir en la política internacional

Hombres armados disparan desde México a agentes de la Patrulla Fronteriza en Texas: video

Caso Fofo: Así Va la Audiencia para Dar Sentencia al Influencer, por Tentativa de Feminicidio

El Gobierno de Sheinbaum cierra filas ante los amagos arancelarios de Trump: “No creemos que vaya a ocurrir”

Noticias de hoy, 29 de enero de 2025, en un minuto, hasta las 14:00 horas

Sheinbaum enviará carta a Google tras renombrar el Golfo de México como «Golfo de América»